TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 42:33

Konteks

42:33 “Then the man, the lord of the land, said to us, ‘This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain 1  for your hungry households and go.

Kejadian 42:38

Konteks
42:38 But Jacob 2  replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left. 3  If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair 4  in sorrow to the grave.” 5 

Kejadian 50:11

Konteks
50:11 When the Canaanites who lived in the land saw them mourning at the threshing floor of Atad, they said, “This is a very sad occasion 6  for the Egyptians.” That is why its name was called 7  Abel Mizraim, 8  which is beyond the Jordan.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[42:33]  1 tn The word “grain” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for stylistic reasons.

[42:38]  2 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.

[42:38]  3 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.

[42:38]  4 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole – they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.

[42:38]  5 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.

[50:11]  6 tn Heb “this is heavy mourning for Egypt.”

[50:11]  7 tn The verb has no expressed subject and so it may be translated as passive.

[50:11]  8 sn The name Abel Mizraim means “the mourning of Egypt.”



TIP #04: Coba gunakan range (OT dan NT) pada Pencarian Khusus agar pencarian Anda lebih terfokus. [SEMUA]
dibuat dalam 0.13 detik
dipersembahkan oleh YLSA